Some problems have already been mentioned in bugid 4032660 but we still have
the following problems.
(1)"first sentence" of the comments which is written in Japanese can not be
found out because in current javadoc, the standard for judging the
end of a sentence is a "." followed by " ", "/t" or "n", its true in
English, but in Japanese or Chinese, people use to use fullwidth
characters like /u3002 or /uff0e (in Japanese) to end a sentense. The
result is the brief explanation for every method or variable can not
be generated correctly if the original doc is written in language
other than English.
(2)In result html file, all the messages like "All Packages", "Class Hierarchy",
"This Package"... can not be localized because they are hardcoded in
source file.
the following problems.
(1)"first sentence" of the comments which is written in Japanese can not be
found out because in current javadoc, the standard for judging the
end of a sentence is a "." followed by " ", "/t" or "n", its true in
English, but in Japanese or Chinese, people use to use fullwidth
characters like /u3002 or /uff0e (in Japanese) to end a sentense. The
result is the brief explanation for every method or variable can not
be generated correctly if the original doc is written in language
other than English.
(2)In result html file, all the messages like "All Packages", "Class Hierarchy",
"This Package"... can not be localized because they are hardcoded in
source file.
- duplicates
-
JDK-4055521 part of html which is generated by j-javadoc is not localized.
-
- Closed
-