-
Bug
-
Resolution: Fixed
-
P4
-
6
-
b86
-
generic
-
generic
Japanese translation for "Input Method" is inconsistent. I see
- Katakana notation ("inputtomesoddo")
in official documents (e.g. Java API doc) and see
- translated text ("nyuuryokuhousiki")
in the Input Method Selection menu in Java.
This is confusing for users.
I think that the katakana notation is common in Japan and "nyuuryokuhousiki"
should be replaced with "inputtomesoddo".
###@###.### 2004-07-26
Now I noticed that "nyuuryokuhousiki" is used also in API doc.
It appears that "InputMethod" is translated to "inputtomesoddo" and
"input method" to "nuryokuhousiki".
But is such a distinction really necessary? Is the distionction convenient when
you read translated documents which includes both of them or when you
translated documents yourself? They are confusing/weird at least for me.
###@###.### 2004-07-26
I have to admit that my guess
| It appears that "InputMethod" is translated to "inputtomesoddo" and
| "input method" to "nuryokuhousiki".
was wrong.
I found a document (I18N FAQ) where "input method" was translated to
"inputtomesoddo" in it. Really inconsistent.... :-(
###@###.### 2004-07-26
- Katakana notation ("inputtomesoddo")
in official documents (e.g. Java API doc) and see
- translated text ("nyuuryokuhousiki")
in the Input Method Selection menu in Java.
This is confusing for users.
I think that the katakana notation is common in Japan and "nyuuryokuhousiki"
should be replaced with "inputtomesoddo".
###@###.### 2004-07-26
Now I noticed that "nyuuryokuhousiki" is used also in API doc.
It appears that "InputMethod" is translated to "inputtomesoddo" and
"input method" to "nuryokuhousiki".
But is such a distinction really necessary? Is the distionction convenient when
you read translated documents which includes both of them or when you
translated documents yourself? They are confusing/weird at least for me.
###@###.### 2004-07-26
I have to admit that my guess
| It appears that "InputMethod" is translated to "inputtomesoddo" and
| "input method" to "nuryokuhousiki".
was wrong.
I found a document (I18N FAQ) where "input method" was translated to
"inputtomesoddo" in it. Really inconsistent.... :-(
###@###.### 2004-07-26